ГЮСТАВ ФЛОБЕР — французский прозаик-реалист, считающийся одним из крупнейших европейских писателей XIX века. Много работал над стилем своих произведений, выдвинув теорию «точного слова» (le mot juste). Наиболее известен как автор романа «Мадам Бовари» (1856). Блестящий стилист, тщательно оттачивавший слог своих произведений, Флобер оказал огромное влияние на всю последующую литературу, привёл в неё ряд
талантливых авторов, среди которых были Ги де Мопассан и Эдмон Абу. Сочинения Флобера были хорошо известны в России, о них сочувственно писала русская критика. Его произведения переводил И. С. Тургенев, связанный с Флобером близкой дружбой; М. П. Мусоргский создал оперу по мотивам «Саламбо». Французский писатель, которого часто называют творцом современного романа. Родился 12 декабря 1821 года в Руане, где его отец был главным врачом одной из местных больниц. С 1823 по 1840 год Флобер учился в Королевском коллеже Руана, где не добился особых успехов, но проявил интерес к истории и большую любовь к литературе. Он читал не только модных в ту пору романтиков, но также Сервантеса и Шекспира. В школе он познакомился с будущим поэтом Л. Буйе (1822-1869), который на всю жизнь стал его верным другом.
Флобер смог осуществить свою мечту о путешествиях и посвятить многие годы написанию одного-единственного романа. Он совершенствовал свой стиль с предельным вниманием, отвлекаясь лишь на профессиональные беседы с братьями Гонкурами, И. Тэном, Э. Золя, Г. Мопассаном и И. С. Тургеневым. Даже его прославленный любовный роман связан с поэтессой Луизой Коле, и в их обширной переписке главной темой были литературные проблемы.
Флобер был воспитан на творениях Ф. Шатобриана и В. Гюго и тяготел к романтическому способу изображения. Всю свою жизнь он стремился подавить в себе лирико-романтическое начало ради максимально объективного изображения повседневной реальности. Рано начав писать, он вскоре осознал в себе конфликт между поставленной целью и склонностями своей натуры. Первый из его опубликованных романов - "Госпожа Бовари" (1857). Великое творение литературы, "Госпожа Бовари" обозначила поворотный пункт в развитии современного романа. Флобер работал над каждым предложением в поисках знаменитого "правильного слова". Его интерес к форме романа, успешно реализованный в уникальной структуре "Госпожи Бовари", оказал сильнейшее влияние на последующих писателей, поставивших своей целью создание новых форм и технических приемов - Г. Джеймса, Дж. Конрада, Дж. Джойса, М. Пруста и многих других.
В 1862 году появился исторический роман Флобера "Саламбо", в 1869 году - роман нравов "Воспитание чувств", в 1874 году - "Искушение Святого Антония", в 1877 - "Три повести. Вступительная статья и примечания А.Ф.Иващенко.
1 том: "Госпожа Бовари" (перевод А.Ромма) и "Лексикон прописных истин" (перевод Т.Ириновой).
(//ukrgo.com.ua)
2 том: "Искушение св.Антония" (перевод М.Петровского) и "Саламбо" (перевод Н.Минского)
3 том: "Воспитание чувств" (перевод А.Федорова)
4 том: "Кандидат" (перевод Т.Ириновой), "Легенда о св.Юлиане Странноприимце" (перевод М.Волошина), "Простая душа" (перевод Н.Соболевского), "Иродиада" (перевод М.Эйхенгольца), "Бувар и Пекюше" (перевод И.Мандельштама).
5 том: письма Гюстава Флобера. Перевод М.Ромма, Т.Ириновой, Б.Грифцова, М.Эйхенгольца.
Автор: Г.Флобер Издательство: Серия: Библиотека «Огонек». Правда Москва Язык издания: Русский Сохранность
книги: хорошая ( мелкие затертости на обложках и корешках) Год издания: 1956 Число страниц: Т1-356с.; Т2-372с.; Т3-388с.; 408с.; Т5-500с. Иллюстрации:
Книги очень обильно и богато иллюстрированы. Формат книги: 145х225мм (увеличенный формат) Переплет: Твердый издательский переплет